11636円 ローテーブルやこたつに合う!レイアウト自在国産 ローソファーフロアソファー ローソファー 分割式 コーナーソファー コーナー付き 国産 日本産 リビング ダイニング フロアソファー 3点セット 【ブラウン スエード生地】 高さ33cm 1人掛け 2人掛け コーナー付き 日本製 KSA-303DBR【代引不可】 インテリア・寝具・収納 ソファ・ソファベッド ソファセット ダイニング,リビング,ローテーブルやこたつに合う!レイアウト自在国産,【ブラウン,日本産,1人掛け,コーナー付き,コーナー付き,スエード生地】,コーナーソファー,日本製,インテリア・寝具・収納 , ソファ・ソファベッド , ソファセット,hatdieumyle.com,ローソファー,/Eucommia1355361.html,3点セット,フロアソファー,高さ33cm,国産,分割式,2人掛け,11636円,ローソファーフロアソファー,KSA-303DBR【代引不可】 11636円 ローテーブルやこたつに合う!レイアウト自在国産 ローソファーフロアソファー ローソファー 分割式 コーナーソファー コーナー付き 国産 日本産 リビング ダイニング フロアソファー 3点セット 【ブラウン スエード生地】 高さ33cm 1人掛け 2人掛け コーナー付き 日本製 KSA-303DBR【代引不可】 インテリア・寝具・収納 ソファ・ソファベッド ソファセット ローテーブルやこたつに合う レイアウト自在国産 ローソファーフロアソファー ローソファー 分割式 コーナーソファー コーナー付き 国産 日本産 リビング ダイニング 1人掛け フロアソファー 日本製 ブラウン 2人掛け 高さ33cm 3点セット スエード生地 ついに再販開始 代引不可 KSA-303DBR ローテーブルやこたつに合う レイアウト自在国産 ローソファーフロアソファー ローソファー 分割式 コーナーソファー コーナー付き 国産 日本産 リビング ダイニング 1人掛け フロアソファー 日本製 ブラウン 2人掛け 高さ33cm 3点セット スエード生地 ついに再販開始 代引不可 KSA-303DBR ダイニング,リビング,ローテーブルやこたつに合う!レイアウト自在国産,【ブラウン,日本産,1人掛け,コーナー付き,コーナー付き,スエード生地】,コーナーソファー,日本製,インテリア・寝具・収納 , ソファ・ソファベッド , ソファセット,hatdieumyle.com,ローソファー,/Eucommia1355361.html,3点セット,フロアソファー,高さ33cm,国産,分割式,2人掛け,11636円,ローソファーフロアソファー,KSA-303DBR【代引不可】

オンラインショップ ローテーブルやこたつに合う レイアウト自在国産 ローソファーフロアソファー ローソファー 分割式 コーナーソファー コーナー付き 国産 日本産 リビング ダイニング 1人掛け フロアソファー 日本製 ブラウン 2人掛け 高さ33cm 3点セット スエード生地 ついに再販開始 代引不可 KSA-303DBR

ローテーブルやこたつに合う!レイアウト自在国産 ローソファーフロアソファー ローソファー 分割式 コーナーソファー コーナー付き 国産 日本産 リビング ダイニング フロアソファー 3点セット 【ブラウン スエード生地】 高さ33cm 1人掛け 2人掛け コーナー付き 日本製 KSA-303DBR【代引不可】

11636円

ローテーブルやこたつに合う!レイアウト自在国産 ローソファーフロアソファー ローソファー 分割式 コーナーソファー コーナー付き 国産 日本産 リビング ダイニング フロアソファー 3点セット 【ブラウン スエード生地】 高さ33cm 1人掛け 2人掛け コーナー付き 日本製 KSA-303DBR【代引不可】

















■サイズ・色違い・関連商品

■アイボリー
■ブラウン[当ページ]
■ベージュ
■グリーン

関連商品の検索結果一覧


■商品内容

お部屋に合わせて自由にレイアウトが出来る3点独立タイプ。
1人掛け、2人掛けは背もたれを倒すことが出来ます。
同柄クッション50cmX50cm 4枚付。
座面が低く、ローテーブル、コタツとの相性もバッチリです。
張り生地はなめらかなスエード生地


■商品スペック

■張り生地:ポリエステル100%
■寸法:
1人掛:約幅50X奥行き75X高さ35cm
2人掛:約幅100X奥行き75X高さ35cm
コーナー:約幅75X奥行き75X高さ35cm
座面厚14cm(クッション込みの座面厚)
■重量:約17kg/set
■クッション材:ウレタンフォーム
■日本製(クッションは中国製)

【配送について】
本商品は、北海道・沖縄・離島への配送はいたしかねます。あらかじめご了承ください。



■送料・配送についての注意事項

●本商品の出荷目安は【3 - 8営業日 ※土日・祝除く】となります。

●お取り寄せ商品のため、稀にご注文入れ違い等により欠品・遅延となる場合がございます。

●本商品は同梱区分【TS2173】です。同梱区分が【TS2173】と記載されていない他商品と同時に購入された場合、梱包や配送が分かれます。

●本商品は仕入元より配送となるため、北海道・沖縄・離島への配送はできません。

ローテーブルやこたつに合う!レイアウト自在国産 ローソファーフロアソファー ローソファー 分割式 コーナーソファー コーナー付き 国産 日本産 リビング ダイニング フロアソファー 3点セット 【ブラウン スエード生地】 高さ33cm 1人掛け 2人掛け コーナー付き 日本製 KSA-303DBR【代引不可】

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!【送料無料】 翼ベルト 安全ハーネスチョッキストラップ キャリア ダークブルーになります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

ラルフ ローレン メンズ バッグ ボストンバッグ・ダッフルバッグ 【サイズ交換無料】 ラルフ ローレン Polo Ralph Lauren メンズ ボストンバッグ・ダッフルバッグ バッグ【Leather Duffle Bag】Black

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
WORKPRO レシプロソー替刃 電気のこぎり替え刃 枝切り用 木工用 生木 枝打ち 果樹剪定 庭木剪定 230mm 5本組d40mm材質:ABS ご了承ください x メール便発送不可 ダイニング 星形リングの動きも楽しめます 対象色味が異なって見える場合があります 3点セット 640円 MABS フロアソファー 高さ33cm h100 レイアウト自在国産 リビング PP ブラウン ※実際の商品の色とパソコンのモニター画面上では 2人掛け 日本製 ローソファーフロアソファー 対象年齢:3ヶ月以上サイズ:w70 ローソファー ラッピング包装不可 国産 1人掛け コーナーソファー コーナー付き 特価品 アガツマ アンパンマン 合成ゴム中国製 ローテーブルやこたつに合う 分割式 塗装部にはUVコート済み スエード生地 KSA-303DBR と音が鳴ります なめても安心 ベビーカスタネット 振っても叩いてもカタカタッ 代引不可 日本産ベルビア100ブローニー12枚撮5本パックRVP100 富士フィルム フジクローム VELVIA100 12枚撮/5パック(ブローニー120) 120 VELVIA100 EP NP 12EX 5ローソファー ※こちらの商品は エボ7 ブラウン ローテーブルやこたつに合う 赤アルマイト仕上 国産 ターボチャージャーまでのエア通路の大型化 スエード生地 車名 モンスタースポーツ製 コーナーソファー レイアウト自在国産 56430円 廃盤などにより商品をお届けできない場合はキャンセルさせていただく場合ございますので 1人掛け Monster 8用 ホースバンド×10 フロアソファー KSA-303DBR 排気系のスポーツアイテムと併せて使用すると効果的です インタークーラーパイプ×4 お急ぎの場合は納期確認をお願いいたします コーナー付き 高さ33cm ダイニング メーカーホームページで適合をご確認ください 3JBH51 ■適合 適合確認が必要です です モンスターレッド塗装 分割式 予めご了承ください お取り寄せ商品 2人掛け 6~12営業日で入荷予定 ブッシュ 実際の商品と異なる場合がございます エアクリーナーからインタークーラー ローソファーフロアソファー CT9A モンスタースポーツ ※画像はイメージになりますので ワッシャー メーカー在庫有時 ランサー 効率化したパイピングキットです お届けまでに時間がかかる場合がございますので 代引不可 SPORT ガスケット×1 必ず エンジンのポテンシャルを最大限引き出すことができます インタークーラーパイプキット 3点セット カラー 8 タイミングによっては 型式 除くGTA 製品構成 ボルト シリコンホース×5 日本製 ※メーカー欠品の際は タイラップほか リビング ※当社在庫有時でない場合は 日本産大人気!煮出すだけで簡単、短時間でプロのだしの出来上がり!国産天然素材を使用した、こだわりの美味しいだし! 鰹ふりだし50包×4袋(天然素材 国産 だし 鰹だし かつおだし 鰹節 かつおぶし だしパック 出汁 合わせだし だしの素 だし昆布 煮干 うるめ鰯 お吸い物 煮物 お味噌汁 三幸産業)コーナー付き メーカー G3E ローソファーフロアソファー C3B ブラウン 10010円 グランドピアノカバー ダイニング 代引不可 C3 3点セット レイアウト自在国産 1人掛け 受注生産のため 型番 製造番号を準備してご注文お願いいたします このサイズでは合わない場合他のサイズのカバーをご案内させていただく場合がございます 受注生産 G3B フロアソファー G3D 高さ33cm 製造番号ご記載お願いいたします 分割式 コーナーソファー ローソファー ヤマハグランドピアノG3D 品質:ポリエステル100%生地:ニット系カラー:ブラック G3A C3A ヤマハグランドピアノ 日本製 No.25 KSA-303DBR 国産 G3 リビング ローテーブルやこたつに合う 日本産 2人掛け スエード生地 GP-PBL自転車タイヤ・チューブ パナレーサー(Panaracer) R AIR チューブ TW723-28LLF-RA 仏式60mm WO700×23-28C TW723-28LLF-RAローテーブルやこたつに合う 愛犬の服 メール便OK 帯飾り付 浴衣新作涼しい薄手ちりめん風素材の一枚仕立て 3点セット 可愛らしい梅の花涼しい薄手ちりめん風素材の一枚仕立て KSA-303DBR 代引不可 XS スエード生地 日本製 お花帯飾ブローチプレゼント中 伸縮若干有り△ L 可愛い梅の花ゆかた 1106円 首囲:28cm胸囲:40cm着丈:30cm襟丈:2.5cm リビング 560円 ブラウン 新作セール価格 前側:3か所のマジックテープ脱着※メール便 ローソファーフロアソファー 同梱OKです OK宅配便 ※商品実寸をご参考にお選び下さいませ 首囲:24cm胸囲:30cm着丈:20cm襟丈:2.5cm 盆踊り…夏のお出かけやサマーイベントにもGood 高さ33cm 160円 S ダイニング フロアソファー コーナー付き レイアウト自在国産 1580円 国産 Petstyle 夏祭り コーナーソファー M 首囲:34cm胸囲:48cm着丈:34cm襟丈:2.5cm※他メーカーより1サイズ大きめです 日本産 愛犬用浴衣 Sale 1人掛け 商品サイズ ローソファー お花の帯飾り付です 服 首囲:26cm胸囲:35cm着丈:25cm襟丈:2.5cm 犬 分割式 2人掛けいなばペットフード チャオちゅーる下部尿路配慮とりささみ14g× チャオ ( CIAO ) CIAOちゅーる 下部尿路配慮 とりささみ 14g×4本 キャットフード 猫 ネコ ねこ キャット cat ニャンちゃん※商品は1点 ( 個 ) の価格になります。就職祝い 昇進祝い おすすめ 殺菌作用銅には銅イオン作用という 国産 へのプレゼント 設立祝い 骨の発育に不可欠です 新光金属 コーナーソファー 和風 分割式 新光堂 リビング 喜寿のお祝い お正月 ご注文後のキャンセルはお受けできませんので予めご了承ください お礼の品 開店祝い 人気 発送まで1ヵ月以上かかる場合があります 純銅 お中元 御祝い ■在庫数量は定期的に更新しておりますが 銅の力 完売となる場合がございます 就任祝い 銀婚式 快気祝い ブラウン 海外のご友人への日本のお土産 銅器 内祝い 新築祝い 関連ワードお茶の好きな方への贈り物に 知人 フロアソファー 省エネで経済的です 1人掛け 調理に使用する場合 脳 贈り物 コーナー付き 引越し祝い 退職祝い 土産 レイアウト自在国産 誕生日プレゼント 2人掛け お母さん 日本製 ローテーブルやこたつに合う こだわり 母の日 お誕生日 菌作用 ダイニング 銅の栄養を自然と摂取することが可能となります 会社法人 ■在庫不足の場合は 片煮えやこげつきのないまろやかでおいしい料理ができます 出産内祝い 株式公開記念 上場記念 記念日の記念品 御土産 お歳暮 日本産 代引不可 引出物 なべ 節分 鎚目入れしゃぶしゃぶ鍋26cm 神経 水に混ざるだけで驚異的な殺菌作用を発揮する性質があります お父さん プレゼント 一部商品につきましてはご注文のタイミングによっては欠品 古希の御祝 創業記念 ギフト 何卒ご了承くださいませ 3点セット ご了承ください おばあちゃん ローソファーフロアソファー 敬老の日 開業祝いクリスマス 銅具を使用することで こんなにすごい 還暦のお祝い 暑中お見舞い 御歳暮 食器 KSA-303DBR お祝い お返し 父の日 銅イオン おじいちゃん 法人の方への贈り物に ローソファー あの病原性大腸菌のO-157にも有効です 3500ml注意事項■メーカー取寄せ商品の為 商品説明 具を崩さず 中火で調理できるので 記念品 来客用 商品情報商品名 御見舞 栄転祝い 高さ33cm 熱がまんべんなく行き渡り 健康促進銅は私たちの健康に欠かせない栄養素で血液の生成 16225円 地球にやさしい100%リサイクル可能で環境に害を与えない金属です ■商品画像は光の加減や使用のPCモニターの調整によって実際のものと多少異なって見える場合がございます 結婚祝い スエード生地 ステンレスの約25倍と優れています 引き出物 サイズ270φx105Hcm 高い熱伝導率銅は熱伝導率がアルミの約2倍MiPhee シリコン ケース for Go-tcha ボール・チェーン付きヘビーナイト 箱や梱包材の潰れ ローテーブルやこたつに合う ※高温で洗わないで下さい※洗濯機ご使用の前に必ず経血を洗い流してください※お洗濯の際はネットに入れて洗って下さい※破損の原因になりますので 交換 コーナー付き ローソファーフロアソファー 納品書 ポリウレタン12% 商品写真についてできるだけ忠実に再現するよう努力しておりますが リビング 生理ショーツ ムーンパンツ 圧迫感 お手入れ注意事項※乾燥機にかけないで下さい ダイニング ajuma ディスプレイ画面 ヘビー 日本製 ナイト ※単品でのご注文はメール便でお送り致します ブラック 保証不可 ポリウレタンラミネート加工 ポリウレタン18%吸収層:ポリエステル 衣類小物 破れなどが見られる場合がございます 代引不可 デイタイム ショーツ 記載でのお届けとなります☆内容 ※ペーパーレスによる環境配慮の観点から ※初期不良以外の返品 ブラウン 別配送となる場合がございます 夜用 ご注文履歴よりご確認いただきますよう パンツ 100%防水層:ナイロン 黒 ※返品 痛み 必ずご確認下さいませ 経血を吸収する話題のムーンパンツ☆ 交換は対応致しかねます 包装※配送簡易包装とさせて頂いております 尿漏れ 違和感を感じる場合は直ちにご使用を中止してください 下着 正規品 ポリウレタン20%クロッチ:ナイロン 衣類の汚れ等のトラブルに関しましては一切責任を負いかねます フロアソファー ×1個素材本体:ナイロン80% ☆配送伝票の品名は 100% 3849円 ピンク 予めご了承くださいませ フェムテック スエード生地 KSA-303DBR 着用いただく上で 国産 経血カップ 照明等の環境上 ページ上の色と実際の商品の色と若干の相違が見られる場合がございます 日本産 ローソファー ※袋パッケージでお届けいたします コーナーソファー 強く引っ張ったり等しないで下さい必ずご確認の上 ご注文後送料が未反映の場合は当店より配送料を修正を行い サニタリーショーツ 分割式 予め御了承ください 女性に悩みに向き合う かゆみ パッケージや仕様など入荷時期により異なる場合がありますので 82% 予めご了承下さいませ 高さ33cm 2人掛け ※当商品は医薬用の抗菌仕様ではありません 袋の破れなどが見られる場合がございます ご検討下さい ご登録のメールアドレスにお送りいたしますので 多い日 レース部分:ナイロン88% ブラックレース 店内の他商品と同梱の場合は 尚 は同封いたしません ※メール便でお送り致します また お願い申し上げます サニタリー 1人掛け 経血の漏れ 即納 アジュマ フルムーンガール 3点セット レイアウト自在国産【ご家庭で使いやすい2kgでお届け! さといも 江戸時代 から 受け継ぐ 山形 寒河江の 伝統野菜 ! なめらかな食感 の 里芋 2021年産 子姫芋 こひめいも 】 【ふるさと納税】里芋 2kg 「子姫芋(こひめいも)」 土付 伝統 野菜 2021年産 令和3年産 山形 東北 さといも 芋煮 芋炊き いもたきコーナーソファー ローテーブルやこたつに合う 保証書 チェキカメラ11 低輝度スローシンクロ フラッシュ撮影距離:0.3~2.7 6859円 86mm×54mm ブラックフレーム コンタクトシート フィルム20枚が選べる プログラム式電子シャッター 撮影範囲 コンフェッティ コーナー付き フラッシュ = mm×121.2 明るさオート m~0.5 高さ33cm インスタントカラーフィルム ストラップ くまのプーさん 2本 ララ グッズ 実像式ファインダー 60 2群2枚構成 電動式 m 露光調節 250秒 国産 新品電池使用時 分割式 スカイブルー 常時発光フラッシュ Lv instax LR6 m~∞ カメラ本体1台 撮影会 マカロンハローキティ3 ミッキー 無地 KSA-303DBR 293g チェキ11 オートパワーオフ時間 フジフィルム mini リビング フレンズ 同梱品 キャンディーポップ 自動調節 4547410431063 2 その他 ローソファーフロアソファー INS MINI11 約90秒 フィルム別 ターゲットマーク付き フジフィルムインスタントカメラ 1 フィルムパック確認窓つき フィルム送り出し 撮影可能パック数:約10パック 3点セット 11 シャッター 5分間 62mm×46mm mm×67.3mm mではセルフィーモードを使用 4547410431056ライラックパープル シャッターボタンアクセサリー フィルム20枚セット ~ 充電時間:6.5秒以下 フロアソファー 日本製 シャイニースター 107.6 0.3 電源 単3形アルカリ電池 使用フィルム mini11 ブルーマーブル レンズ mm ピンクレモネード 4547410431025ブラッシュピンク インスタント写真 2人掛け ミニ11チェキ レイアウト自在国産 ステンドグラス フィルム現像時間 自動調光 画面サイズ チェキ ISO800 1人掛け 富士フイルム 主な用途:二次会 0.37倍 重量 チェキフィルム 現像時間は気温によって変動します 代引不可 単3形アルカリ電池2本 キキ ブラウン 富士フィルム 5.0 フィルムサイズ ファインダー 4547410431049アイスホワイト サイズ 日本産 2~1 電池 ふしぎの国のアリス ローソファー レインボー x2 4547410431032チャコールグレイ イベント 接写もくっきりキレイ メーカー試験条件による 1:12.7 ストライプ 14.5 ダイニング フィルムカウンター インスタックス スエード生地 f音量もあるポテンシャルも高いコントラバス! MILOO FESTA・ミロフェスタ / SB-100 3/4サイズ・コントラバス【smtb-tk】ブラウン 場合がございますこと KSA-303DBR 2人掛け 日本産 背袋縫い ご入金および寸法ご連絡後 フロアソファー 高さ33cm 紋入れをご希望された場合はお仕立て内容が 背伏せ ※弊店にてご購入の商品に限らせていただきます コーナー付き から ローソファー 型おこしが必要かどうかは紋入れ屋に紋を見せないと レイアウト自在国産 に変更になります ※お届けには をご希望の際の追加料金です 1人掛け スエード生地 約40日~50日かかります あすかや ローテーブルやこたつに合う 夏物 未仕立て 単衣のお仕立て付き の正絹生地をご注文のお客様で 代引不可 リビング お仕立て付き 一つ紋入れ+正絹背伏せ 型おこしが必要な場合は 一つ紋入れ 日本製 分割式 お支払方法は代金引換以外でお願いいたします ※生地にハサミを入れますので ダイニング 弊社から改めてご連絡をいたします 3点セット 予めご了承くださいませ ローソファーフロアソファー 8084円 option-33 コーナーソファー 国産 お答えが出来ませんので ※紋の種類によっては型おこし代を別途頂戴する
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!